Re: zip - sachgerechter Beitrag


[ Weitere Antworten ] [ Jonglieren.at: Open Page Archiv ]

Verfasst von Wolfgang Schebeczek (wsch [AT] EUnet . at) am 04. April 2003 um 11:27:49:

Als Antwort auf: Re: zip - sachgerechter Beitrag verfasst von Gerd am 04. April 2003 um 09:06:37:

: Ich denke der Begriff "zip"-Wurf (er wurde mal in der
: Kaskade verwendet)

Die Bezeichnung stammt nicht aus der Kaskade, sondern wurde von George Gillson geprägt. Er verwendet sie in seinem Buch "Beyond the cascade".

: ist durch den Begriff "feed"-Wurf ersetzt worden.
: Wolfgang was meinst du dazu?

Zip, feed, hand across sind u. a. üblich. Nach meiner Wahrnehmung gibt es keine Präferenz für einen der Ausdrücke und ich sehe auch keine diesbezüglichen Änderungen im Laufe der Zeit. (Außer dass mit der Verbreitung der Siteswap Notation hier der Bedarf nach einem Terminus technicus etwas abgenommen hat.)

"Zip" finde ich am besten, weil es - englisch ausgesprochen - lautmalerisch am besten das Geschehen wiedergibt. "Hand across" würde ich eher verwenden, wenn Ball/Keule übergeben wird (sich also zu (fast) keinem Zeitpunkt frei in der Luft befindet).

Mit "Feed" habe ich mich nie anfreunden können, da ich erstens das Bild nicht ganz einsehe. Generell "füttert" ja beim Jonglieren immer eine Hand die andere (oder sich selber), egal wie hoch die Bälle geworfen werden. Vor allem aber wird der Begriff schon in einem anderen Zusammenhang verwendet. Bei Passingmustern wie Martin's Mildness oder Martin's Madness kommt man dann sprachlich rasch ins Schleudern, wenn hier der Feeder sowohl die Feedees feedet als auch zeitweilig eine seiner Hände. Termini mit Doppelbedeutung (wie Flash oder Shower) haben meines Erachtens schon für genug Verwirrung gesorgt.

wolf"GA"ng


Weitere Antworten:



[ Weitere Antworten ] [ Jonglieren.at: Open Page Archiv ]